Panier: 0 Produit Produits (vide)

Aucun produit

Livraison: Livraison gratuite !
Taxes: 0,00 €
Total: 0,00 €

Commander

Produit ajouté avec succès à votre panier
Format:
Quantité:
Total:
Il y a 0 produits dans votre panier. Il y a 1 produit dans votre panier.
Total produits TTC
Frais de port (HT) Livraison gratuite !
Taxes 0,00 €
Total TTC
Continuer mes achats Commander 
Menu
 
Dos carré collé  145x210  152 pages  Parution 13/05/2016 

Aleko, l'opéra tzigane de Rachmaninov

François Buhler

Essai


" Un régal : le livret débarrassé de ses scories, l'analyse la plus pertinente, bref, un ouvrage passionnant, pour le lyricophile curieux comme pour le spécialiste. On souhaiterait que tous nos chefs-d'uvre lyriques bénéficient d'une étude aussi bien documentée. Pour tout savoir de l'ouvrage et de son contexte, une plongée passionnante, avec une nouvelle traduction, qui fera date. " Yvan Beuvard " Cette étude très complète de l'opéra de jeunesse de Rachmaninov est non seulement la première jamais parue dans une langue autre que le russe mais la seule traduction du livret respectant pleinement les textes de Dantchenko et Pouchkine dont il s'inspire et réalisée dans une disposition parfaitement conforme à l'audition. Autres nouveautés musicologiques, l'auteur établit des liens convaincants entre cette uvre et l'orientalisme de l'époque, précise l'influence de la tziganomanie et du vérisme italien dans la littérature et la musique russe, nous livre une analyse littéraire et musicale des thèmes de la liberté et du destin si chers aux auteurs russes et démontre, pour la première fois dans un ouvrage de langue française, l'influence du poème des "Tziganes" de Pouchkine à l'origine du livret d'"Aleko" sur celui de la fameuse "Carmen" de Bizet. " France Loïse Rehbur

B B


Donnez votre avis